Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - merci, merci...c'est pour mieux te ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
merci, merci...c'est pour mieux te ...
טקסט
נשלח על ידי sidjesaar
שפת המקור: צרפתית

merci, merci...c'est pour mieux te voir
הערות לגבי התרגום
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

שם
Thank you...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: אנגלית

Thank you, thank you... the better to see you with.
הערות לגבי התרגום
I guess it is about „to see you better” healthwise...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 ינואר 2009 11:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 ינואר 2009 01:09

itsatrap100
מספר הודעות: 279
All the better to see you with.

5 ינואר 2009 01:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
If this line makes reference to the fairy tale "Little Red Riding Hood", an extract is:

- "But Grandmother! What big eyes you have," said Little Red Riding Hood.
- "The better to see you with, my dear," replied the wolf.



5 ינואר 2009 02:17

Donna22
מספר הודעות: 75
I'd say...it's for seeing you better.

5 ינואר 2009 08:19

salihinal
מספר הודעות: 54
Thank you, thank you, ...it's for seeing you better.