Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - merci, merci...c'est pour mieux te ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
merci, merci...c'est pour mieux te ...
正文
提交 sidjesaar
源语言: 法语

merci, merci...c'est pour mieux te voir
给这篇翻译加备注
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

标题
Thank you...
翻译
英语

翻译 Tzicu-Sem
目的语言: 英语

Thank you, thank you... the better to see you with.
给这篇翻译加备注
I guess it is about „to see you better” healthwise...
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 5日 11:01





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 5日 01:09

itsatrap100
文章总计: 279
All the better to see you with.

2009年 一月 5日 01:39

lilian canale
文章总计: 14972
If this line makes reference to the fairy tale "Little Red Riding Hood", an extract is:

- "But Grandmother! What big eyes you have," said Little Red Riding Hood.
- "The better to see you with, my dear," replied the wolf.



2009年 一月 5日 02:17

Donna22
文章总计: 75
I'd say...it's for seeing you better.

2009年 一月 5日 08:19

salihinal
文章总计: 54
Thank you, thank you, ...it's for seeing you better.