Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - merci, merci...c'est pour mieux te ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

عنوان
merci, merci...c'est pour mieux te ...
نص
إقترحت من طرف sidjesaar
لغة مصدر: فرنسي

merci, merci...c'est pour mieux te voir
ملاحظات حول الترجمة
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

عنوان
Thank you...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Tzicu-Sem
لغة الهدف: انجليزي

Thank you, thank you... the better to see you with.
ملاحظات حول الترجمة
I guess it is about „to see you better” healthwise...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 كانون الثاني 2009 11:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الثاني 2009 01:09

itsatrap100
عدد الرسائل: 279
All the better to see you with.

5 كانون الثاني 2009 01:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
If this line makes reference to the fairy tale "Little Red Riding Hood", an extract is:

- "But Grandmother! What big eyes you have," said Little Red Riding Hood.
- "The better to see you with, my dear," replied the wolf.



5 كانون الثاني 2009 02:17

Donna22
عدد الرسائل: 75
I'd say...it's for seeing you better.

5 كانون الثاني 2009 08:19

salihinal
عدد الرسائل: 54
Thank you, thank you, ...it's for seeing you better.