Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-קטלנית - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתבולגריתצרפתיתאיטלקיתשוודיתיווניתפולניתסרביתגרמניתרומניתספרדיתדניתפורטוגזיתנורווגיתטורקיתאוקראיניתרוסיתהולנדיתעבריתקטלניתפיניתליטאיתפרסיתערביתקרואטיתצ'כיתסלובקית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

שם
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: אנגלית

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

שם
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
תרגום
קטלנית

תורגם על ידי Isildur__
שפת המטרה: קטלנית

[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b].
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 27 פברואר 2009 12:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 פברואר 2009 15:36

goncin
מספר הודעות: 3706
Txus,

Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org.

20 פברואר 2009 19:13

goncin
מספר הודעות: 3706
Isildur__,

...amb almenys un verb conjugat.

20 פברואר 2009 19:21

Isildur__
מספר הודעות: 276
uuups! canviat ^^