Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Katalaani - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kotisivu / Blogi / Keskustelu
Otsikko
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Teksti
Lähettäjä
Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Otsikko
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES
Käännös
Katalaani
Kääntäjä
Isildur__
Kohdekieli: Katalaani
[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b].
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 27 Helmikuu 2009 12:25
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Helmikuu 2009 15:36
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Txus,
Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org.
20 Helmikuu 2009 19:13
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Isildur__,
...amb almenys un verb
conjugat
.
20 Helmikuu 2009 19:21
Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
uuups! canviat ^^