Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-פורטוגזית ברזילאית - Un segundo en esta vida puede ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתליטאיתפורטוגזית ברזילאית

שם
Un segundo en esta vida puede ...
טקסט
נשלח על ידי JO R
שפת המקור: ספרדית

Un segundo en esta vida puede cambiar tu rumbo,
cortar tus alas para lentamente bajar a tu mundo
mandar ese disfraz que para nada te va al limbo,
perder el miedo para nuevamente tratar juntos
Nunca es tarde para comenzar,
no tengas miedo de volver a amar.

שם
Um segundo...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Um segundo nesta vida pode mudar o seu rumo,
cortar as suas asas para, aos poucos, descer ao seu mundo,
mandar ao limbo esse disfarce que não combina com você,
perder o medo para de novo, tentarmos juntos.
Nunca é tarde para começar,
não tenha medo de voltar a amar.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 8 יוני 2009 12:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מאי 2009 14:01

kurt4ever
מספר הודעות: 3
cambia las palabras

29 מאי 2009 16:58

LeandroR
מספר הודעות: 12
Acredito que a expressão em espanhol "que para nada te va" seria melhor traduzida 'que não lhe serve de nada'.

30 מאי 2009 07:23

tathineves
מספר הודעות: 1
I think it would be better translated like this "perder o medo para novamente, tentarmos juntos."