Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Portugalski brazylijski - Un segundo en esta vida puede ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiLitewskiPortugalski brazylijski

Tytuł
Un segundo en esta vida puede ...
Tekst
Wprowadzone przez JO R
Język źródłowy: Hiszpański

Un segundo en esta vida puede cambiar tu rumbo,
cortar tus alas para lentamente bajar a tu mundo
mandar ese disfraz que para nada te va al limbo,
perder el miedo para nuevamente tratar juntos
Nunca es tarde para comenzar,
no tengas miedo de volver a amar.

Tytuł
Um segundo...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Um segundo nesta vida pode mudar o seu rumo,
cortar as suas asas para, aos poucos, descer ao seu mundo,
mandar ao limbo esse disfarce que não combina com você,
perder o medo para de novo, tentarmos juntos.
Nunca é tarde para começar,
não tenha medo de voltar a amar.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 8 Czerwiec 2009 12:04





Ostatni Post

Autor
Post

27 Maj 2009 14:01

kurt4ever
Liczba postów: 3
cambia las palabras

29 Maj 2009 16:58

LeandroR
Liczba postów: 12
Acredito que a expressão em espanhol "que para nada te va" seria melhor traduzida 'que não lhe serve de nada'.

30 Maj 2009 07:23

tathineves
Liczba postów: 1
I think it would be better translated like this "perder o medo para novamente, tentarmos juntos."