Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Brasiliansk portugisiska - Un segundo en esta vida puede ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaLitauiskaBrasiliansk portugisiska

Titel
Un segundo en esta vida puede ...
Text
Tillagd av JO R
Källspråk: Spanska

Un segundo en esta vida puede cambiar tu rumbo,
cortar tus alas para lentamente bajar a tu mundo
mandar ese disfraz que para nada te va al limbo,
perder el miedo para nuevamente tratar juntos
Nunca es tarde para comenzar,
no tengas miedo de volver a amar.

Titel
Um segundo...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Um segundo nesta vida pode mudar o seu rumo,
cortar as suas asas para, aos poucos, descer ao seu mundo,
mandar ao limbo esse disfarce que não combina com você,
perder o medo para de novo, tentarmos juntos.
Nunca é tarde para começar,
não tenha medo de voltar a amar.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 Juni 2009 12:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Maj 2009 14:01

kurt4ever
Antal inlägg: 3
cambia las palabras

29 Maj 2009 16:58

LeandroR
Antal inlägg: 12
Acredito que a expressão em espanhol "que para nada te va" seria melhor traduzida 'que não lhe serve de nada'.

30 Maj 2009 07:23

tathineves
Antal inlägg: 1
I think it would be better translated like this "perder o medo para novamente, tentarmos juntos."