Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Португальский (Бразилия) - Un segundo en esta vida puede ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийЛитовскийПортугальский (Бразилия)

Статус
Un segundo en esta vida puede ...
Tекст
Добавлено JO R
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Un segundo en esta vida puede cambiar tu rumbo,
cortar tus alas para lentamente bajar a tu mundo
mandar ese disfraz que para nada te va al limbo,
perder el miedo para nuevamente tratar juntos
Nunca es tarde para comenzar,
no tengas miedo de volver a amar.

Статус
Um segundo...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Um segundo nesta vida pode mudar o seu rumo,
cortar as suas asas para, aos poucos, descer ao seu mundo,
mandar ao limbo esse disfarce que não combina com você,
perder o medo para de novo, tentarmos juntos.
Nunca é tarde para começar,
não tenha medo de voltar a amar.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Июнь 2009 12:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Май 2009 14:01

kurt4ever
Кол-во сообщений: 3
cambia las palabras

29 Май 2009 16:58

LeandroR
Кол-во сообщений: 12
Acredito que a expressão em espanhol "que para nada te va" seria melhor traduzida 'que não lhe serve de nada'.

30 Май 2009 07:23

tathineves
Кол-во сообщений: 1
I think it would be better translated like this "perder o medo para novamente, tentarmos juntos."