Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פולנית - Czasem siedzÄ™...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Czasem siedzÄ™...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי shobre
שפת המקור: פולנית

Czasem siedzę z drugiej strony kineskopu i jak przez szybę obserwuję, co się dzieje wokół.
הערות לגבי התרגום
Before edit:
czasem siedze z drugiej strony kineskopu, i jak przez szybe obserwuje co sie dzieje wokol...
Thanks to Aneta
נערך לאחרונה ע"י Bamsa - 11 דצמבר 2009 23:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 דצמבר 2009 22:39

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Lack of Polish letters and wrong punctuation!

It should be:

czasem siedzę z drugiej strony kineskopu i jak przez szybę obserwuję, co się dzieje wokół...

11 דצמבר 2009 23:03

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks Aneta

Corrected!

11 דצמבר 2009 23:20

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, Bamsa!

The bridge can be for you, dear Pia, if you only want it:

I sit sometimes on the other side of cathode ray tube and I watch through the window what is happening around...



CC: pias

12 דצמבר 2009 07:46

pias
מספר הודעות: 8113
Thank you dear Aneta