בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-טורקית - لَدَيْنَا ÙÙÙŠ الصّÙين٠، نَعَمْ ÙَلَاØَيَاةٌ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - חיי היומיום
שם
لَدَيْنَا ÙÙÙŠ الصّÙين٠، نَعَمْ ÙَلَاØَيَاةٌ...
טקסט
נשלח על ידי
oxyii
שפת המקור: ערבית
لَدَيْنَا ÙÙÙŠ الصّÙين٠، نَعَمْ ÙَلَاØَيَاةٌ Ù‡Ùنَاكَ Ù…Ùنْ دÙون٠طَبَق٠الْأرÙزّ٠كَمَا أنَّنÙÙŠ Ø£Øْتَاج٠إلَى عَصÙيّ٠لÙلْأكْلÙ
שם
Çin'de, evet ....yaşam olmaz....
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
Btehan
שפת המטרה: טורקית
Bizde yani Çin'de, pilav tabağı olmayan bir yaşam yoktur; ayrıca da yemek yemek için çubuklara ihtiyacım var.
אושר לאחרונה ע"י
Bilge Ertan
- 10 מרץ 2011 18:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 מרץ 2011 21:20
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Merhaba Btehan!
Belhassen adlı uzmanımızdan aldığım bridge'e göre çevirinizde düzenlemeler yaptım. Ne diyorsunuz?
10 מרץ 2011 14:55
Btehan
מספר הודעות: 2
Bilmiyorum
siz Türkçe uzmanısınız ne diyorsanız o doğrudur
10 מרץ 2011 18:49
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Teşekkür ederim ama benim asıl sorunum burada Arapça ile
Hiç bilmiyorum çünkü ve çevirinizin anlamını mümkün olduğunda korumaya çalıştım. Umarım yapabilmişimdir.
Onaylıyorum
10 מרץ 2011 23:04
Btehan
מספר הודעות: 2
İleride Türkçe Arapça ve Arapça Türkçe'yi bilip bilmediğimi uzmanlar bilecek tabii
çok teşekkür ederim