Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-터키어 - لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ØŒ نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어영어

분류 문장 - 나날의 삶

제목
لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...
본문
oxyii에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ هُنَاكَ مِنْ دُونِ طَبَقِ الْأرُزِّ كَمَا أنَّنِي أحْتَاجُ إلَى عَصِيِّ لِلْأكْلِ

제목
Çin'de, evet ....yaşam olmaz....
번역
터키어

Btehan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bizde yani Çin'de, pilav tabağı olmayan bir yaşam yoktur; ayrıca da yemek yemek için çubuklara ihtiyacım var.
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 3월 10일 18:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 3월 9일 21:20

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Merhaba Btehan!

Belhassen adlı uzmanımızdan aldığım bridge'e göre çevirinizde düzenlemeler yaptım. Ne diyorsunuz?

2011년 3월 10일 14:55

Btehan
게시물 갯수: 2
Bilmiyorum
siz Türkçe uzmanısınız ne diyorsanız o doğrudur

2011년 3월 10일 18:49

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Teşekkür ederim ama benim asıl sorunum burada Arapça ile Hiç bilmiyorum çünkü ve çevirinizin anlamını mümkün olduğunda korumaya çalıştım. Umarım yapabilmişimdir.

Onaylıyorum

2011년 3월 10일 23:04

Btehan
게시물 갯수: 2
İleride Türkçe Arapça ve Arapça Türkçe'yi bilip bilmediğimi uzmanlar bilecek tabii
çok teşekkür ederim