Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-גרמנית - Lieve vrienden, Hoe gaat het met jullie, is...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בילוי / טיול

שם
Lieve vrienden, Hoe gaat het met jullie, is...
טקסט
נשלח על ידי Cramak
שפת המקור: הולנדית

Lieve vrienden,

Hoe gaat het met jullie, is de rit naar huis goed verlopen.
Wij zijn goed thuis gekomen, met de trein was het heel ontspanned.
We zijn nu terug aan het werken.
Het is hier zomers warm met temperaturen rond 27 -28 graden.

Hopend mekaar vlug terug te zie, groeten van


PS: met een beetje vertraging, in bijlage enkele foto's

שם
Liebe Freunde, Wie geht es Euch, wie...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Liebe Freunde,

wie geht es Euch, ist die Fahrt nach Hause gut verlaufen?
Wir sind gut zu Hause angekommen, mit dem Zug war es sehr entspannend.
Wir sind jetzt an der Arbeit.
Es ist hier Sommer, mit warmen Temperaturen um 27 -28 Grad.

Hoffentlich sehen wir uns bald wieder, Grüße von


PS: mit ein wenig Verzögerung im Anhang einige Fotos.
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 8 מאי 2007 13:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אפריל 2007 07:57

PennyLane
מספר הודעות: 16
The translation is correct, but it should be "wie geht es euch" instead of "wie geht es jullie".