Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Saksa - Lieve vrienden, Hoe gaat het met jullie, is...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Virkistys / Matkailu

Otsikko
Lieve vrienden, Hoe gaat het met jullie, is...
Teksti
Lähettäjä Cramak
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Lieve vrienden,

Hoe gaat het met jullie, is de rit naar huis goed verlopen.
Wij zijn goed thuis gekomen, met de trein was het heel ontspanned.
We zijn nu terug aan het werken.
Het is hier zomers warm met temperaturen rond 27 -28 graden.

Hopend mekaar vlug terug te zie, groeten van


PS: met een beetje vertraging, in bijlage enkele foto's

Otsikko
Liebe Freunde, Wie geht es Euch, wie...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Liebe Freunde,

wie geht es Euch, ist die Fahrt nach Hause gut verlaufen?
Wir sind gut zu Hause angekommen, mit dem Zug war es sehr entspannend.
Wir sind jetzt an der Arbeit.
Es ist hier Sommer, mit warmen Temperaturen um 27 -28 Grad.

Hoffentlich sehen wir uns bald wieder, Grüße von


PS: mit ein wenig Verzögerung im Anhang einige Fotos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 8 Toukokuu 2007 13:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Huhtikuu 2007 07:57

PennyLane
Viestien lukumäärä: 16
The translation is correct, but it should be "wie geht es euch" instead of "wie geht es jullie".