Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Njemački - Lieve vrienden, Hoe gaat het met jullie, is...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail - Rekreacija / Putovanja

Naslov
Lieve vrienden, Hoe gaat het met jullie, is...
Tekst
Poslao Cramak
Izvorni jezik: Nizozemski

Lieve vrienden,

Hoe gaat het met jullie, is de rit naar huis goed verlopen.
Wij zijn goed thuis gekomen, met de trein was het heel ontspanned.
We zijn nu terug aan het werken.
Het is hier zomers warm met temperaturen rond 27 -28 graden.

Hopend mekaar vlug terug te zie, groeten van


PS: met een beetje vertraging, in bijlage enkele foto's

Naslov
Liebe Freunde, Wie geht es Euch, wie...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Liebe Freunde,

wie geht es Euch, ist die Fahrt nach Hause gut verlaufen?
Wir sind gut zu Hause angekommen, mit dem Zug war es sehr entspannend.
Wir sind jetzt an der Arbeit.
Es ist hier Sommer, mit warmen Temperaturen um 27 -28 Grad.

Hoffentlich sehen wir uns bald wieder, Grüße von


PS: mit ein wenig Verzögerung im Anhang einige Fotos.
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 8 svibanj 2007 13:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 travanj 2007 07:57

PennyLane
Broj poruka: 16
The translation is correct, but it should be "wie geht es euch" instead of "wie geht es jullie".