Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-ספרדית - atque omnes viae ab afranis militibus...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתספרדית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
atque omnes viae ab afranis militibus...
טקסט
נשלח על ידי sandri
שפת המקור: לטינית

atque omnes viae ab afranis militibus equitibusque obsiderentur nec pontes prfici possent,imperat militibus caesar ut naves faciant.Carinae ex levi materia fiebant;reliquum corpus navium,viminibus contextum,coriis integebatur.
הערות לגבי התרגום
hola a ver si alguien puede ayudarme con esto porque creo que mi traduccion es bastante lejana a la realidad.Gracias

שם
Y todos los caminos a partir de donde estaban...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי evulitsa
שפת המטרה: ספרדית

Y todos los caminos a partir de donde estaban los soldados y la caballería afrana, se habían cortado, y no podían construir puentes. César ordena a los soldados que construyan barcos. Las naves se fabricaban de materiales ligeros. La parte de fuera de las naves, ligada con mimbre, se cubría con pieles.
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 15 דצמבר 2007 17:16