Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Испанский - atque omnes viae ab afranis militibus...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкИспанский

Категория Беллетристика / Рассказ

Статус
atque omnes viae ab afranis militibus...
Tекст
Добавлено sandri
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

atque omnes viae ab afranis militibus equitibusque obsiderentur nec pontes prfici possent,imperat militibus caesar ut naves faciant.Carinae ex levi materia fiebant;reliquum corpus navium,viminibus contextum,coriis integebatur.
Комментарии для переводчика
hola a ver si alguien puede ayudarme con esto porque creo que mi traduccion es bastante lejana a la realidad.Gracias

Статус
Y todos los caminos a partir de donde estaban...
Перевод
Испанский

Перевод сделан evulitsa
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Y todos los caminos a partir de donde estaban los soldados y la caballería afrana, se habían cortado, y no podían construir puentes. César ordena a los soldados que construyan barcos. Las naves se fabricaban de materiales ligeros. La parte de fuera de las naves, ligada con mimbre, se cubría con pieles.
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 15 Декабрь 2007 17:16