Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Español - atque omnes viae ab afranis militibus...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínEspañol

Categoría Ficción / Historia

Título
atque omnes viae ab afranis militibus...
Texto
Propuesto por sandri
Idioma de origen: Latín

atque omnes viae ab afranis militibus equitibusque obsiderentur nec pontes prfici possent,imperat militibus caesar ut naves faciant.Carinae ex levi materia fiebant;reliquum corpus navium,viminibus contextum,coriis integebatur.
Nota acerca de la traducción
hola a ver si alguien puede ayudarme con esto porque creo que mi traduccion es bastante lejana a la realidad.Gracias

Título
Y todos los caminos a partir de donde estaban...
Traducción
Español

Traducido por evulitsa
Idioma de destino: Español

Y todos los caminos a partir de donde estaban los soldados y la caballería afrana, se habían cortado, y no podían construir puentes. César ordena a los soldados que construyan barcos. Las naves se fabricaban de materiales ligeros. La parte de fuera de las naves, ligada con mimbre, se cubría con pieles.
Última validación o corrección por Lila F. - 15 Diciembre 2007 17:16