Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Espanja - atque omnes viae ab afranis militibus...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEspanja

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
atque omnes viae ab afranis militibus...
Teksti
Lähettäjä sandri
Alkuperäinen kieli: Latina

atque omnes viae ab afranis militibus equitibusque obsiderentur nec pontes prfici possent,imperat militibus caesar ut naves faciant.Carinae ex levi materia fiebant;reliquum corpus navium,viminibus contextum,coriis integebatur.
Huomioita käännöksestä
hola a ver si alguien puede ayudarme con esto porque creo que mi traduccion es bastante lejana a la realidad.Gracias

Otsikko
Y todos los caminos a partir de donde estaban...
Käännös
Espanja

Kääntäjä evulitsa
Kohdekieli: Espanja

Y todos los caminos a partir de donde estaban los soldados y la caballería afrana, se habían cortado, y no podían construir puentes. César ordena a los soldados que construyan barcos. Las naves se fabricaban de materiales ligeros. La parte de fuera de las naves, ligada con mimbre, se cubría con pieles.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 15 Joulukuu 2007 17:16