Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - naber line ben yağız ben artık izmirde oturuyorum...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חינוך

שם
naber line ben yağız ben artık izmirde oturuyorum...
טקסט
נשלח על ידי yagizaa
שפת המקור: טורקית

naber line ben yağız ben artık izmirde oturuyorum burası mayami ye göre daha soğuk kısacası donuyorum ama burası da güzel yeni arkadaşlar edindim burayı da çok sevdim ama orasını da özlüyorum seni çok özledim ama zaman zaman yanına gelicegim belki bu yaz gelirim beraber denize girer dondurma yeriz gelirken bilgisayarımıda getiriceğim beraber oyun oynarız seni çok özledim görüşme üzere hoşçakal
הערות לגבי התרגום
bu bir okul ödevi

שם
What's up? I am Yağız.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: אנגלית

What's up, Line? I am Yağız. I live in İzmir. İzmir is colder in comparison to Miami. I freeze here. Anyway, İzmir is also beautiful. I have many friends and I like İzmir, too. Yet, I have missed Miami very much. I have missed you very much. I will come there, and maybe,I will come this summer. We can swim in the sea and eat icecream. I will take my computer with me, so that we can play computer games together.

I have missed you a lot..
See you soon.Bye
הערות לגבי התרגום
:)))
אושר לאחרונה ע"י dramati - 10 דצמבר 2007 16:02