Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi ÅŸeytan...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi şeytan...
Tekst
Poslao ozyy
Izvorni jezik: Turski

" Nefrete sevgiden daha çok güvenirim " dedi şeytan , " çünkü nefretin sahtesi olmaz "

Naslov
Je crois en la haine plus qu'en l'amour a dit le diable...
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

"Je crois en la haine plus qu'en l'amour" a dit le diable, "parce qu'il n'y a pas de fausse haine".
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 13 prosinac 2007 21:47