Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi ÅŸeytan...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi şeytan...
Text
Înscris de ozyy
Limba sursă: Turcă

" Nefrete sevgiden daha çok güvenirim " dedi şeytan , " çünkü nefretin sahtesi olmaz "

Titlu
Je crois en la haine plus qu'en l'amour a dit le diable...
Traducerea
Franceză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Franceză

"Je crois en la haine plus qu'en l'amour" a dit le diable, "parce qu'il n'y a pas de fausse haine".
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 13 Decembrie 2007 21:47