Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Norveški-Hrvatski - jeg jobber som poletimann akkuat nÃ¥.. men ellers...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
jeg jobber som poletimann akkuat nå.. men ellers...
Tekst
Poslao
sonjamina
Izvorni jezik: Norveški
hei.jeg har det ganske fin,her er været litt stygt , det regner og det blåser veldig mye.Så hvordan har dere det nede i Kroatia ? fin vær ? er det varmt ?
Naslov
TrenutaÄno radim kao policajac... ali inaÄe
Prevođenje
Hrvatski
Preveo
enesbeckovic
Ciljni jezik: Hrvatski
Zdravo. Ovdje mi je dosta dobro, vrijeme je ruzno, pada kiša i vjetar puše mnogo. Kako je kod vas u Hrvatskoj? Je li lijepo vrijeme? Je li toplo?
Posljednji potvrdio i uredio
maki_sindja
- 29 ožujak 2011 03:06
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
13 svibanj 2010 00:24
Bobana6
Broj poruka: 45
Zdravo. Ovde mi je dosta dobro, vreme je ruzno, kisa pada i vetar duva.