Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



27Prevođenje - Turski-Engleski - cok güzelsin hemde cok tatlısın

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiPortugalskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
cok güzelsin hemde cok tatlısın
Tekst
Poslao t-mac_-1-
Izvorni jezik: Turski

cok güzelsin hemde cok tatlısın
Primjedbe o prijevodu
Eu gostaria de saber que significa a frase!

Naslov
You are very beautiful and sweet as well.
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaEngleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

You are very beautiful and sweet as well.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 kolovoz 2008 16:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 kolovoz 2008 18:18

goncin
Broj poruka: 3706
"Gentle" or "kind" wouldn't be better for "suave"?

27 kolovoz 2008 18:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Not exactly, Goncy.
When referring to a woman, the usual adjective is "sweet", we might use "gentle" or "kind" for a man.