Traducerea - Turcă-Engleză - cok güzelsin hemde cok tatlısınStatus actual Traducerea
 Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | cok güzelsin hemde cok tatlısın | | Limba sursă: Turcă
cok güzelsin hemde cok tatlısın | Observaţii despre traducere | Eu gostaria de saber que significa a frase! |
|
| You are very beautiful and sweet as well. | | Limba ţintă: Engleză
You are very beautiful and sweet as well. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 August 2008 16:17
Ultimele mesaje | | | | | 27 August 2008 18:18 | |  goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | "Gentle" or "kind" wouldn't be better for "suave"?  | | | 27 August 2008 18:41 | | | Not exactly, Goncy.
When referring to a woman, the usual adjective is "sweet", we might use "gentle" or "kind" for a man. |
|
|