Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Talijanski - il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
akab1958
Izvorni jezik: Talijanski
il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua voce, il tuo sguardo.
Quando rientro correrò da te per abbracciarti e stringerti forte forte
8 rujan 2008 14:07
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 rujan 2008 18:23
lilian canale
Broj poruka: 14972
"rientro" shouldn't be "rientri"?
CC:
ali84
8 rujan 2008 18:50
ali84
Broj poruka: 427
No, it's right. Quando rientro = when I come back.
8 rujan 2008 19:03
lilian canale
Broj poruka: 14972
But it's subjunctive, isn't it?
8 rujan 2008 19:28
ali84
Broj poruka: 427
Uhm no, it's just the first person present of the verb "rientrare".
You can use the word "rientro" to express the act of coming back (home, at work, ecc..).
This phrase is: "when I come, I'll run to you to hug you and squeeze you so hard"
8 rujan 2008 19:35
lilian canale
Broj poruka: 14972
What I understand is that "Quando rientro correrò..." will happen in the future.
"When I come I'll run..." That 'come' in English is present subjunctive (even having the same form of the simple present). See what I mean?
8 rujan 2008 19:41
guilon
Broj poruka: 1549
Wouldn't it be more correct to say: "Quando rientrerò..." with the futuro semplice? I am just asking.
8 rujan 2008 20:23
ali84
Broj poruka: 427
Oh, I didn't know that Lilian
@guilon: yes, "rientrerò" is definitively more correct, and that's what should be used, but the use of the simple present has become very common.