Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Turski - HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiTurski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
Tekst
Poslao alanya1986
Izvorni jezik: Norveški

1. HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg kommer til alanya.

2. jeg er på jobb, så kan ikke ringe nå.

3. jeg er me vennene mine nå, du da?

4. jeg savner å være i alanya kjempe mye, livet er kjempe kjedelig her hjemme.

Naslov
umarım bir dahaki sefere ...
Prevođenje
Turski

Preveo esramiss
Ciljni jezik: Turski

1. umarım bir dahaki sefere, Alanya'ya geldiğimde, birbirimizi daha iyi tanırız.
2. çalışıyorum, arayamıyorum şimdi.
3. arkadaşlarımlayım ya sen ?
4. Alanyada olmayı çok özlüyorum, burda evde hayat çok sıkıcı .
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 12 siječanj 2009 22:34