Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Turski - HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiTurski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
Tekst
Podnet od alanya1986
Izvorni jezik: Norveski

1. HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg kommer til alanya.

2. jeg er på jobb, så kan ikke ringe nå.

3. jeg er me vennene mine nå, du da?

4. jeg savner å være i alanya kjempe mye, livet er kjempe kjedelig her hjemme.

Natpis
umarım bir dahaki sefere ...
Prevod
Turski

Preveo esramiss
Željeni jezik: Turski

1. umarım bir dahaki sefere, Alanya'ya geldiğimde, birbirimizi daha iyi tanırız.
2. çalışıyorum, arayamıyorum şimdi.
3. arkadaşlarımlayım ya sen ?
4. Alanyada olmayı çok özlüyorum, burda evde hayat çok sıkıcı .
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 12 Januar 2009 22:34