Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Turkiskt - HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktTurkiskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
Tekstur
Framborið av alanya1986
Uppruna mál: Norskt

1. HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg kommer til alanya.

2. jeg er på jobb, så kan ikke ringe nå.

3. jeg er me vennene mine nå, du da?

4. jeg savner å være i alanya kjempe mye, livet er kjempe kjedelig her hjemme.

Heiti
umarım bir dahaki sefere ...
Umseting
Turkiskt

Umsett av esramiss
Ynskt mál: Turkiskt

1. umarım bir dahaki sefere, Alanya'ya geldiğimde, birbirimizi daha iyi tanırız.
2. çalışıyorum, arayamıyorum şimdi.
3. arkadaşlarımlayım ya sen ?
4. Alanyada olmayı çok özlüyorum, burda evde hayat çok sıkıcı .
Góðkent av FIGEN KIRCI - 12 Januar 2009 22:34