Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Турецька - HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
Текст
Публікацію зроблено
alanya1986
Мова оригіналу: Норвезька
1. HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg kommer til alanya.
2. jeg er på jobb, så kan ikke ringe nå.
3. jeg er me vennene mine nå, du da?
4. jeg savner å være i alanya kjempe mye, livet er kjempe kjedelig her hjemme.
Заголовок
umarım bir dahaki sefere ...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
esramiss
Мова, якою перекладати: Турецька
1. umarım bir dahaki sefere, Alanya'ya geldiğimde, birbirimizi daha iyi tanırız.
2. çalışıyorum, arayamıyorum şimdi.
3. arkadaşlarımlayım ya sen ?
4. Alanyada olmayı çok özlüyorum, burda evde hayat çok sıkıcı .
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 12 Січня 2009 22:34