ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-トルコ語 - HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
テキスト
alanya1986
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
1. HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg kommer til alanya.
2. jeg er på jobb, så kan ikke ringe nå.
3. jeg er me vennene mine nå, du da?
4. jeg savner å være i alanya kjempe mye, livet er kjempe kjedelig her hjemme.
タイトル
umarım bir dahaki sefere ...
翻訳
トルコ語
esramiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
1. umarım bir dahaki sefere, Alanya'ya geldiğimde, birbirimizi daha iyi tanırız.
2. çalışıyorum, arayamıyorum şimdi.
3. arkadaşlarımlayım ya sen ?
4. Alanyada olmayı çok özlüyorum, burda evde hayat çok sıkıcı .
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2009年 1月 12日 22:34