Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Islandski-Švedski - Til hamingju með afmælið Maggan! Lifðu à lukku en...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Til hamingju með afmælið Maggan! Lifðu à lukku en...
Tekst
Poslao
Maggelo
Izvorni jezik: Islandski
Til hamingju með afmælið! Lifðu à lukku en ekki à krukku!
Naslov
Grattis på födelsedagen! Lev i lycka, låt inget dig trycka!
Prevođenje
Švedski
Preveo
pias
Ciljni jezik: Švedski
Grattis på födelsedagen! Lev i lycka, låt inget dig trycka!
Primjedbe o prijevodu
Svårt att hitta en översättning för "Lifðu à lukku en ekki à krukku!" ...det är det bästa jag kan komma på.
Posljednji potvrdio i uredio
lenab
- 16 veljača 2009 20:19
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 prosinac 2008 00:33
Svarog
Broj poruka: 16
MÃ¥ du leva i lycka- insead of lev i lycka- semantical error
16 veljača 2009 20:18
lenab
Broj poruka: 1084
Nu har Bamsa röstat för, så nu godkänner jag!! Den har väntat länge. Hoppas inte Pia har nåt emot det!!
16 veljača 2009 20:20
pias
Broj poruka: 8113