Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Islandski-Svedski - Til hamingju með afmælið Maggan! Lifðu à lukku en...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Til hamingju með afmælið Maggan! Lifðu à lukku en...
Tekst
Podnet od
Maggelo
Izvorni jezik: Islandski
Til hamingju með afmælið! Lifðu à lukku en ekki à krukku!
Natpis
Grattis på födelsedagen! Lev i lycka, låt inget dig trycka!
Prevod
Svedski
Preveo
pias
Željeni jezik: Svedski
Grattis på födelsedagen! Lev i lycka, låt inget dig trycka!
Napomene o prevodu
Svårt att hitta en översättning för "Lifðu à lukku en ekki à krukku!" ...det är det bästa jag kan komma på.
Poslednja provera i obrada od
lenab
- 16 Februar 2009 20:19
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Decembar 2008 00:33
Svarog
Broj poruka: 16
MÃ¥ du leva i lycka- insead of lev i lycka- semantical error
16 Februar 2009 20:18
lenab
Broj poruka: 1084
Nu har Bamsa röstat för, så nu godkänner jag!! Den har väntat länge. Hoppas inte Pia har nåt emot det!!
16 Februar 2009 20:20
pias
Broj poruka: 8113