Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Ісландська-Шведська - Til hamingju með afmælið Maggan! Lifðu à lukku en...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Til hamingju með afmælið Maggan! Lifðu à lukku en...
Текст
Публікацію зроблено
Maggelo
Мова оригіналу: Ісландська
Til hamingju með afmælið! Lifðu à lukku en ekki à krukku!
Заголовок
Grattis på födelsedagen! Lev i lycka, låt inget dig trycka!
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Шведська
Grattis på födelsedagen! Lev i lycka, låt inget dig trycka!
Пояснення стосовно перекладу
Svårt att hitta en översättning för "Lifðu à lukku en ekki à krukku!" ...det är det bästa jag kan komma på.
Затверджено
lenab
- 16 Лютого 2009 20:19
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Грудня 2008 00:33
Svarog
Кількість повідомлень: 16
MÃ¥ du leva i lycka- insead of lev i lycka- semantical error
16 Лютого 2009 20:18
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Nu har Bamsa röstat för, så nu godkänner jag!! Den har väntat länge. Hoppas inte Pia har nåt emot det!!
16 Лютого 2009 20:20
pias
Кількість повідомлень: 8113