Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Senin için yaptıklarımı ve çektiÄŸim eziyetleri...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri...
Tekst
Poslao
melis72
Izvorni jezik: Turski
Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri görsen benim için üzülürdün.Umarım sen de beni bu kadar seviyorsundur!
Naslov
If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me
Prevođenje
Engleski
Preveo
cheesecake
Ciljni jezik: Engleski
If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me. I hope you love me this much too !
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 2 svibanj 2009 13:18
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 svibanj 2009 15:22
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cheesecake,
What about:
"If you
knew
the things I ha
ve
done for you and how
much
I
've
suffered...
1 svibanj 2009 15:31
cheesecake
Broj poruka: 980
Yes exactly, thank you