Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRumana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri...
Teksto
Submetigx per melis72
Font-lingvo: Turka

Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri görsen benim için üzülürdün.Umarım sen de beni bu kadar seviyorsundur!

Titolo
If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me. I hope you love me this much too !
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Majo 2009 13:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Majo 2009 15:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi cheesecake,

What about:
"If you knew the things I have done for you and how much I've suffered...

1 Majo 2009 15:31

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Yes exactly, thank you