Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri...
Tekst
Podnet od
melis72
Izvorni jezik: Turski
Senin için yaptıklarımı ve çektiğim eziyetleri görsen benim için üzülürdün.Umarım sen de beni bu kadar seviyorsundur!
Natpis
If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me
Prevod
Engleski
Preveo
cheesecake
Željeni jezik: Engleski
If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me. I hope you love me this much too !
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 2 Maj 2009 13:18
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 Maj 2009 15:22
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cheesecake,
What about:
"If you
knew
the things I ha
ve
done for you and how
much
I
've
suffered...
1 Maj 2009 15:31
cheesecake
Broj poruka: 980
Yes exactly, thank you