Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - on one hand I do think it right that Israel hears...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Novine

Naslov
on one hand I do think it right that Israel hears...
Tekst
Poslao nuris
Izvorni jezik: Engleski

On one hand I do think it right that Israel hears what a lot of the world thinks about is operations in Gaza but most are too afraid or diplomatic to put in plain speak.But...

Naslov
İsrail'in Gaza'da yaptığı operasyonlar
Prevođenje
Turski

Preveo minuet
Ciljni jezik: Turski

Bir yandan, İsrail'in Gazze'de yaptığı operasyonlar hakkında dünyanın ne düşündüğünü duymasının iyi olduğunu düşünüyorum ama birçoğu ya çok korkuyor ya da dürüst konuşamayacak kadar diplomatik. Ama...
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 18 svibanj 2009 20:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 svibanj 2009 23:54

44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba minuet,
'Gaza' 'Gazze' olmalı.

18 svibanj 2009 08:13

minuet
Broj poruka: 298
Teşekkür ederim hazal, değiştiriyorum

18 svibanj 2009 20:33

cheesecake
Broj poruka: 980
Çeviri doğru fakat, Türkçe'ye uygunluk açısından "birçoğu.. korkuyor" ve ".. diplomatik" (-ler ve -lar olmaksızın) olması gerekiyor bence