Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - on one hand I do think it right that Israel hears...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 신문

제목
on one hand I do think it right that Israel hears...
본문
nuris에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

On one hand I do think it right that Israel hears what a lot of the world thinks about is operations in Gaza but most are too afraid or diplomatic to put in plain speak.But...

제목
İsrail'in Gaza'da yaptığı operasyonlar
번역
터키어

minuet에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bir yandan, İsrail'in Gazze'de yaptığı operasyonlar hakkında dünyanın ne düşündüğünü duymasının iyi olduğunu düşünüyorum ama birçoğu ya çok korkuyor ya da dürüst konuşamayacak kadar diplomatik. Ama...
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 18일 20:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 17일 23:54

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merhaba minuet,
'Gaza' 'Gazze' olmalı.

2009년 5월 18일 08:13

minuet
게시물 갯수: 298
Teşekkür ederim hazal, değiştiriyorum

2009년 5월 18일 20:33

cheesecake
게시물 갯수: 980
Çeviri doğru fakat, Türkçe'ye uygunluk açısından "birçoğu.. korkuyor" ve ".. diplomatik" (-ler ve -lar olmaksızın) olması gerekiyor bence