Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - on one hand I do think it right that Israel hears...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Tíðindablað

Heiti
on one hand I do think it right that Israel hears...
Tekstur
Framborið av nuris
Uppruna mál: Enskt

On one hand I do think it right that Israel hears what a lot of the world thinks about is operations in Gaza but most are too afraid or diplomatic to put in plain speak.But...

Heiti
İsrail'in Gaza'da yaptığı operasyonlar
Umseting
Turkiskt

Umsett av minuet
Ynskt mál: Turkiskt

Bir yandan, İsrail'in Gazze'de yaptığı operasyonlar hakkında dünyanın ne düşündüğünü duymasının iyi olduğunu düşünüyorum ama birçoğu ya çok korkuyor ya da dürüst konuşamayacak kadar diplomatik. Ama...
Góðkent av 44hazal44 - 18 Mai 2009 20:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2009 23:54

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Merhaba minuet,
'Gaza' 'Gazze' olmalı.

18 Mai 2009 08:13

minuet
Tal av boðum: 298
Teşekkür ederim hazal, değiştiriyorum

18 Mai 2009 20:33

cheesecake
Tal av boðum: 980
Çeviri doğru fakat, Türkçe'ye uygunluk açısından "birçoğu.. korkuyor" ve ".. diplomatik" (-ler ve -lar olmaksızın) olması gerekiyor bence