Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - on one hand I do think it right that Israel hears...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Newspapers

Kichwa
on one hand I do think it right that Israel hears...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nuris
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

On one hand I do think it right that Israel hears what a lot of the world thinks about is operations in Gaza but most are too afraid or diplomatic to put in plain speak.But...

Kichwa
İsrail'in Gaza'da yaptığı operasyonlar
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na minuet
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bir yandan, İsrail'in Gazze'de yaptığı operasyonlar hakkında dünyanın ne düşündüğünü duymasının iyi olduğunu düşünüyorum ama birçoğu ya çok korkuyor ya da dürüst konuşamayacak kadar diplomatik. Ama...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 18 Mei 2009 20:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Mei 2009 23:54

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Merhaba minuet,
'Gaza' 'Gazze' olmalı.

18 Mei 2009 08:13

minuet
Idadi ya ujumbe: 298
Teşekkür ederim hazal, değiştiriyorum

18 Mei 2009 20:33

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Çeviri doğru fakat, Türkçe'ye uygunluk açısından "birçoğu.. korkuyor" ve ".. diplomatik" (-ler ve -lar olmaksızın) olması gerekiyor bence