Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - on one hand I do think it right that Israel hears...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه روزنامه ها

عنوان
on one hand I do think it right that Israel hears...
متن
nuris پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

On one hand I do think it right that Israel hears what a lot of the world thinks about is operations in Gaza but most are too afraid or diplomatic to put in plain speak.But...

عنوان
İsrail'in Gaza'da yaptığı operasyonlar
ترجمه
ترکی

minuet ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bir yandan, İsrail'in Gazze'de yaptığı operasyonlar hakkında dünyanın ne düşündüğünü duymasının iyi olduğunu düşünüyorum ama birçoğu ya çok korkuyor ya da dürüst konuşamayacak kadar diplomatik. Ama...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 18 می 2009 20:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 می 2009 23:54

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merhaba minuet,
'Gaza' 'Gazze' olmalı.

18 می 2009 08:13

minuet
تعداد پیامها: 298
Teşekkür ederim hazal, değiştiriyorum

18 می 2009 20:33

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Çeviri doğru fakat, Türkçe'ye uygunluk açısından "birçoğu.. korkuyor" ve ".. diplomatik" (-ler ve -lar olmaksızın) olması gerekiyor bence