Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Japanski - 明けない夜はない。

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiEngleskiHebrejski

Kategorija Fikcija / Priča - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
明けない夜はない。
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao 岡本夏子
Izvorni jezik: Japanski

明けない夜はない。
Primjedbe o prijevodu
どんなにつらい事があっても未来は明るいという意味です。
英語だとThere is no night that won't end.
28 listopad 2009 01:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 listopad 2009 21:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Ian, do you understand what this user needs?
She required the English translation and at the same time she wrote the translation in the remarks.

CC: IanMegill2

30 listopad 2009 00:12
I am sorry for the misunderstanding.
I was looking for the translation of this phrase "There is no night that won't end" in Hebrew and Hindi.

30 listopad 2009 04:21

IanMegill2
Broj poruka: 1671
There are also more natural ways of saying this in English too, so maybe the translation into English could be one of these more natural sayings, expressing approximately the same idea:
There's a light at the end of the tunnel?
The night is darkest just before the dawn?
Hmmm...
---
Anyway, cjcjmkx7's translation is an accurate-enough rendition of this idea, so I guess I'll approve it, so Okamoto-san can get her Hindi and Hebrew versions as soon as possible!