Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ژاپنی - 明けない夜はない。

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیانگلیسیعبری

طبقه داستان / تخیل - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
明けない夜はない。
متن قابل ترجمه
岡本夏子 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

明けない夜はない。
ملاحظاتی درباره ترجمه
どんなにつらい事があっても未来は明るいという意味です。
英語だとThere is no night that won't end.
28 اکتبر 2009 01:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 اکتبر 2009 21:27

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ian, do you understand what this user needs?
She required the English translation and at the same time she wrote the translation in the remarks.

CC: IanMegill2

30 اکتبر 2009 00:12

岡本夏子
تعداد پیامها: 1
I am sorry for the misunderstanding.
I was looking for the translation of this phrase "There is no night that won't end" in Hebrew and Hindi.

30 اکتبر 2009 04:21

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
There are also more natural ways of saying this in English too, so maybe the translation into English could be one of these more natural sayings, expressing approximately the same idea:
There's a light at the end of the tunnel?
The night is darkest just before the dawn?
Hmmm...
---
Anyway, cjcjmkx7's translation is an accurate-enough rendition of this idea, so I guess I'll approve it, so Okamoto-san can get her Hindi and Hebrew versions as soon as possible!