Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 일본어 - 明けない夜はない。

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어히브리어

분류 소설 / 이야기 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
明けない夜はない。
번역될 본문
岡本夏子에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

明けない夜はない。
이 번역물에 관한 주의사항
どんなにつらい事があっても未来は明るいという意味です。
英語だとThere is no night that won't end.
2009년 10월 28일 01:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 29일 21:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ian, do you understand what this user needs?
She required the English translation and at the same time she wrote the translation in the remarks.

CC: IanMegill2

2009년 10월 30일 00:12

岡本夏子
게시물 갯수: 1
I am sorry for the misunderstanding.
I was looking for the translation of this phrase "There is no night that won't end" in Hebrew and Hindi.

2009년 10월 30일 04:21

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
There are also more natural ways of saying this in English too, so maybe the translation into English could be one of these more natural sayings, expressing approximately the same idea:
There's a light at the end of the tunnel?
The night is darkest just before the dawn?
Hmmm...
---
Anyway, cjcjmkx7's translation is an accurate-enough rendition of this idea, so I guess I'll approve it, so Okamoto-san can get her Hindi and Hebrew versions as soon as possible!