Originalan tekst - Grčki - Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαιTrenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
| Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | Tekst kojeg treba prevesti Poslao khalili | Izvorni jezik: Grčki
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | | Before transliteration: Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai |
|
20 kolovoz 2011 13:35
Najnovije poruke | | | | | 21 kolovoz 2011 11:31 | | | | | | 21 kolovoz 2011 15:04 | | | Hi Francky!
Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)
| | | 21 kolovoz 2011 21:17 | | | | | | 21 kolovoz 2011 21:27 | | | PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-
It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French |
|
|