Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Гръцки - Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
khalili
Език, от който се превежда: Гръцки
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι
Забележки за превода
Before transliteration:
Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai
20 Август 2011 13:35
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Август 2011 11:31
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Christina!
Is there a conjugated verb in the text? (can't see any using the google translator)
Thanks!
CC:
User10
21 Август 2011 15:04
User10
Общо мнения: 1173
Hi Francky!
Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)
21 Август 2011 21:17
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Christina!
I released this translation request
21 Август 2011 21:27
Francky5591
Общо мнения: 12396
PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-
It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French