متن اصلی - یونانی - Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαιموقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | متن قابل ترجمه khalili پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: یونانی
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | | Before transliteration: Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai |
|
20 آگوست 2011 13:35
آخرین پیامها | | | | | 21 آگوست 2011 11:31 | | | | | | 21 آگوست 2011 15:04 | | | Hi Francky!
Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)
| | | 21 آگوست 2011 21:17 | | | | | | 21 آگوست 2011 21:27 | | | PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-
It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French |
|
|