الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - يونانيّ - Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι
نص للترجمة
إقترحت من طرف
khalili
لغة مصدر: يونانيّ
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι
ملاحظات حول الترجمة
Before transliteration:
Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai
20 آب 2011 13:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
21 آب 2011 11:31
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Christina!
Is there a conjugated verb in the text? (can't see any using the google translator)
Thanks!
CC:
User10
21 آب 2011 15:04
User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Francky!
Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)
21 آب 2011 21:17
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Christina!
I released this translation request
21 آب 2011 21:27
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-
It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French