सरुको हरफ - युनानेली - Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαιअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only".
| Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
khaliliद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: युनानेली
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Before transliteration: Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai |
|
2011年 अगस्त 20日 13:35
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2011年 अगस्त 21日 11:31 | | | | | | 2011年 अगस्त 21日 15:04 | | | Hi Francky!
Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)
 | | | 2011年 अगस्त 21日 21:17 | | | | | | 2011年 अगस्त 21日 21:27 | | | PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-
It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French |
|
|